Việt Nam thiếu nguồn học liệu nước ngoài được dịch sang Tiếng Việt

T là một người tò mò ham tìm hiểu. Phải nói rằng khi tìm nguồn học liệu thì lúc nào tài liệu nước ngoài cũng ăn đứt nguồn học liệu Việt Nam, mà buồn ở chỗ Việt Nam thiếu các tài liệu nước ngoài dịch sang Tiếng Việt. Mặc dù t biết tiếng anh nhưng khi tiếp cận với bất kì chủ đề nào mới mà cũng phải đi dò từng chữ chuyên ngành thì đúng là mệt người. T không biết có phải là t không biết tìm không hoặc thực tế là ít có bản dịch sách ngoại sang tiếng Việt đến như vậy. Mịa, thật sự là t muốn tự dịch luôn cái sách đang học luôn ấy chứ. Fucking 3th Ửold Country.